Create a new account
Let me clarify: Slash is a CMS (Content Management System) that couples an article-management part with the great public comments part. All these texts are written in some specific language, so even if you plan to support let's say English, Italian and Spanish, you will have stories in English with attached comments in English and stories in Spanish with Spanish comments.
Therefore my solution is to have two (or more) slashsites with the same look but using different installations and server names, each serving content in a different language.
I really cannot see any other way: you can go as far as having the same story posted in multiple languages, but when you start to have comments, they are targeted to a specific language. And if you don't plan to have comments on stories, you're probably looking at the wrong CMS.
The only other way I can see is an heavy use of sections, each targeted to a specific language. There are some drawbacks in this: you cannot have "real" sections anymore (since there is no thing as a 2nd-level section), topic search returns stories in mixed languages, you have to fix daily mailing of headlines, etc. On the other side, you can have templates for a specific section, i.e. in a specific language.
Check out the Slash in Italian Project [kenobi.it]
I would wonder about the server impact, like translating large amounts of comments at the whim of a web surfer. I'd also be concerned about thing being lost in the translation; sometimes the "fish" makes for some funny translating ;)
-- Kill-HUP.com [kill-hup.com], proudly running Slash since 1/28/2002.
Get More Comments